Nuestro estudio
Nuestra fortaleza

Nos encontramos en la «milla del doblaje», donde combinamos la tecnología de vanguardia con instalaciones cómodas y funcionales. Nuestras salas están construidas de cero por iA2, cumpliendo con los estándares de la industria y superando en calidad a instalaciones similares.

Sala de grabación #1

La primera de las salas idénticas. En ella conseguimos un sonido muy limpio. Tiene un bajo coeficiente de reverberación (0,1sg TR60). Ofrece amplitud gracias a su iluminación y contacto directo con la zona de control. Contiene un sistema de guiones informatizado, además de ventilación forzada y luz UVC para mantener la higiene de las estancias, especialmente en los tiempos que corren.

Micrófono
Neumann U87
DPA 4060
Sennheiser 8040
Equipo de Audio
Universal Audio Apollo x8
Adam A7
Caracteristicas
Superficie de 7 m²

Sala de grabación #2

La otra de las salas idénticas. Tiene el mismo equipamiento, los mismos metros cuadrados y hasta los mismos metros de cableado. Son totalmente iguales, pero construidas en espejo. Son estancias muy cómodas, pero donde destacan es, sin duda, en lo bien que suenan.

PS - microfono 2
Micrófono
Neumann U87
DPA 4060
Sennheiser 8040
PS - equipo 2
Equipo de Audio
Universal Audio Apollo x8
Adam A7
PS - caracteristicas 2
Caracteristicas
Superficie de 7 m²

Sala de grabación #3

Lo admitimos, la sala #3 es nuestro ojito derecho… Nuestra tercera sala cuenta también con guiones informatizados, un sistema de iluminación programada según la proyección, altavoces profesionales de cine, renovación forzada de aire, lámpara germicida, etc. Puede que no sea la sala de grabación y mezclas de mayor tamaño de Madrid, pero es innovadora y equilibrada.

PS - microfono 3
Micrófono
Neumann U87
DPA 4060
Sennheiser 8040
PS -equipo 3
Equipo de Audio
HD Omni
Avid C24
Caracteristicas
Superficie de 35 m²
Sala de grabación y mezcla

Proceso

En Perfect Sound nos gusta hacer las cosas bien, y ponemos mucho empeño en que los productos en los que trabajamos se construyan con mucho esmero. Por ello, dividimos claramente las cuatro fases por las que pasan nuestros proyectos desde que nos llega la propuesta del cliente hasta que enviamos el producto final.

01

Planificación

Esta fase comprende la primera toma de contacto con el cliente y con el material con el que vamos a trabajar. En esta etapa se elige el equipo de traducción, el director de doblaje y el reparto más adecuado para el proyecto, en función de la temática de la obra.

02

Grabación

¡Manos a la obra! La segunda fase comienza tras las puertas de las salas. Una vez dentro, los actores de doblaje escuchan primero los audios originales para preparar su interpretación, sin prisa, pero sin pausa. Acto seguido, procedemos a grabarla con mucho mimo y todo nuestro cariño.

03

Edición

La tercera fase es una de las que más nos gustan. Acariciamos cada toma para que esté donde tiene que estar y suene solo lo que tiene que sonar. Por supuesto, es un proceso totalmente artesanal y artístico, en el que conseguimos unos resultados lo más optimizados posible.

04

Mezcla

Por último, en la cuarta fase es donde nuestros técnicos hacen su magia. Dependiendo de las exigencias de cada proyecto, realizamos la mezcla y/o el masterizado de la grabación para que el resultado final sea como el cliente lo soñó, o incluso mejor, respetando siempre las fechas de entrega acordadas. El proyecto queda así pulido y bien vestido para ser estrenado.

Estamos especializados en el uso de softwares como  Avid Pro Tools y Reaper